Del toupo non sei nada. Sei que fuza, que fuza por cuando vai chuver. Cuando fai un montón de tierra, que fuza pa riba, dicen: "Mira, vai chuver, que fuza el toupo". [X. Babarro (2003): O galego de Asturias]
¡Noraboa! Vou ter que compralo logo, o tema interésame... Non sabía eu que te dedicabas á investigación... boa falta lle facía á nosa literatura (a da nosa zona, digo), que estaba un pouco olvidada. ¡Pero non me parece ben que non poñas texto! Asi que copias ós demáis e non a ti mesmo... que bonito!
Nom puidem ficar para o recital, mas a conferência foi muito interessante! Parabéns Suso
ResponderEliminarNoraboa pola publicación.Vexo que estás moi activo a prol da causa do galego, tamén o eo-naviego.
ResponderEliminarSaúdos.
¡Noraboa!
ResponderEliminarVou ter que compralo logo, o tema interésame... Non sabía eu que te dedicabas á investigación... boa falta lle facía á nosa literatura (a da nosa zona, digo), que estaba un pouco olvidada. ¡Pero non me parece ben que non poñas texto! Asi que copias ós demáis e non a ti mesmo... que bonito!
Unha aperta,
Lucía.
Lucía,
ResponderEliminarEu tampouco sabía que me dedicaba á investigación. Descubrino estes días pola prensa.
Non poño texto porque, como diría Umbral, pero ó revés: "yo NO he venido aquí a hablar de mi libro".
Tratándose de min, prefiro que o fagan os outros.
Saúdos